ข้อ 1: คำนิยามและการตีความ
1.1 "แพลตฟอร์ม" หมายถึงโครงสร้างดิจิทัลที่จัดทำโดย Trip Express ซึ่งรวมถึงเว็บไซต์ (trip.express), แอปพลิเคชันมือถือ และการพัฒนาเทคโนโลยีที่ตามมาเพื่ออำนวยความสะดวกในการจองบริการที่เกี่ยวข้องกับการเดินทาง.
1.2 "ตัวแทน" หมายถึง Trip Express ในฐานะตัวแทนการท่องเที่ยวออนไลน์ (OTA) และแพลตฟอร์มกลางที่รับผิดชอบในการตลาด, การจัดจำหน่ายการขาย, และการเก็บเงินออนไลน์ ตัวแทนจะไม่ถือบทบาทเป็นผู้จัดงาน, เจ้าของ, หรือผู้ดำเนินการบริการการเดินทางใดๆ เว้นแต่จะมีการระบุเป็นลายลักษณ์อักษร.
1.3 "ผู้ดำเนินการ" หรือ "ผู้จัดหา" หมายถึงหน่วยงานอิสระที่มีใบอนุญาต (เช่น Daily Travel สำหรับการขนส่ง/ทัวร์ รวมถึงสายการบิน, โรงแรม, ผู้ดำเนินการทัวร์ท้องถิ่น, บริษัทขนส่ง, หรือผู้ให้บริการประสบการณ์อื่นๆ ที่ได้รับการตรวจสอบ) ซึ่งมีความรับผิดชอบในการจัดหาบริการการเดินทางและการดำเนินการจริงตามที่ได้ทำสัญญาผ่านแพลตฟอร์ม.
1.4 "การจอง" หรือ "การสำรองที่นั่ง" หมายถึงคำขออย่างเป็นทางการที่ผู้ใช้ส่งผ่านแพลตฟอร์มเพื่อขอรับบริการเฉพาะที่จัดทำโดยผู้ดำเนินการ ซึ่งต้องได้รับการยอมรับและยืนยันโดยการออกใบรับรอง.
1.5 "ใบรับรอง" หรือ "ตั๋วอิเล็กทรอนิกส์" หมายถึงเอกสารอิเล็กทรอนิกส์ที่ออกโดย Trip Express ในนามของผู้ดำเนินการ ซึ่งทำหน้าที่เป็นหลักฐานที่ชัดเจนของการทำธุรกรรมที่ได้รับการยืนยันและทำให้ผู้ใช้มีสิทธิ์ในการรับบริการที่ระบุจากผู้ดำเนินการ.
1.6 การตีความ: คำที่นำเสนอในรูปเอกพจน์จะรวมถึงรูปพหูพจน์และในทางกลับกัน หัวข้อในข้อกำหนดเหล่านี้มีไว้เพื่อความสะดวกเท่านั้นและจะไม่ส่งผลต่อการตีความทางกฎหมาย คำว่า "รวมถึง" จะถูกตีความว่า "รวมถึงโดยไม่จำกัด".
ข้อกำหนดที่ 2: ขอบเขตของบริการและสถานะตัวแทน
2.1 ความสามารถในฐานะตัวกลาง: Trip Express ดำเนินการในฐานะตัวแทนการท่องเที่ยวออนไลน์ (OTA) และตัวกลางทางเทคโนโลยีเท่านั้น หน้าที่หลักของเราคือการรวบรวม แสดงผล และอำนวยความสะดวกในการจองประสบการณ์การเดินทางที่หลากหลาย ที่พัก และบริการการขนส่งที่จัดทำโดยผู้ให้บริการอิสระ
2.2 ข้อจำกัดของขอบเขต: การให้บริการแพลตฟอร์ม Trip Express เพียงแค่ขยายช่องทางทางเทคโนโลยีที่เชื่อมโยงผู้ใช้กับผู้ให้บริการ เราไม่ได้เป็นเจ้าของ ดำเนินการ จัดการ ควบคุม หรือจ้างบุคลากรที่เกี่ยวข้องกับบริการทางกายภาพที่แท้จริง
2.3 ความแตกต่างทางสัญญา: เมื่อการจองได้รับการยืนยันอย่างสำเร็จ ผู้ใช้จะเข้าสู่สัญญาที่มีผลผูกพันทางกฎหมายโดยตรงกับผู้ให้บริการเฉพาะที่ให้บริการนั้น Trip Express ไม่ได้เป็นคู่สัญญาในสัญญาบริการที่อยู่เบื้องหลังนี้ และบทบาทของเราจำกัดอยู่เพียงการอำนวยความสะดวกในการทำธุรกรรม การส่งข้อมูล และการเก็บเงินในฐานะตัวแทนที่ได้รับอนุญาตจากผู้ให้บริการ Trip Express ปฏิเสธความรับผิดชอบใดๆ สำหรับการไม่ปฏิบัติตาม การดำเนินการที่ไม่เป็นไปตามมาตรฐาน หรือการละเมิดสัญญาโดยผู้ให้บริการ
ข้อกำหนด 3: คุณสมบัติและการลงทะเบียนผู้ใช้
3.1 ข้อกำหนดอายุ: เพื่อใช้แพลตฟอร์มและดำเนินการจอง ผู้ใช้ต้องมีอายุอย่างน้อยสิบแปด (18) ปี หรือมีอายุถึงเกณฑ์ตามกฎหมายในเขตอำนาจที่ตนอาศัยอยู่ โดยมีความสามารถทางกฎหมายในการทำสัญญาที่มีผลผูกพันตามกฎหมายที่เกี่ยวข้อง。
3.2 การสร้างบัญชี: ผู้ใช้อาจต้องลงทะเบียนบัญชีส่วนตัว ("บัญชี") เพื่อเข้าถึงฟีเจอร์ขั้นสูง รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงโปรแกรมความภักดี "Hạng Đặc Quyền" ผู้ใช้รับรองอย่างเป็นทางการว่าข้อมูลทั้งหมดที่ส่งในระหว่างกระบวนการลงทะเบียน—รวมถึงชื่อเต็มตามกฎหมาย รายละเอียดการติดต่อ และข้อมูลระบุตัวตน—เป็นข้อมูลที่ถูกต้อง ครบถ้วน และเป็นปัจจุบัน。
3.3 ข้อผูกพันด้านความปลอดภัย: ผู้ใช้จะต้องรับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวในการรักษาความลับของข้อมูลรับรองบัญชี รวมถึงรหัสผ่านและโทเค็นการตรวจสอบที่เกี่ยวข้อง ผู้ใช้จะต้องรับผิดชอบต่อกิจกรรมทั้งหมดที่ดำเนินการภายใต้บัญชีของตน ไม่ว่าจะได้รับอนุญาตจากผู้ใช้หรือไม่ ผู้ใช้มีหน้าที่ตามกฎหมายในการแจ้ง Trip Express ทันทีที่ [email protected] หากมีการเข้าถึงที่ไม่ได้รับอนุญาตหรือการละเมิดความปลอดภัยที่มีผลกระทบต่อบัญชีของตน。
3.4 สิทธิในการปฏิเสธ: Trip Express ขอสงวนสิทธิ์ในการปฏิเสธบริการ ยกเลิกบัญชี ลบหรือแก้ไขเนื้อหา หรือยกเลิกการจองโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า โดยเฉพาะในกรณีที่สงสัยว่ามีกิจกรรมฉ้อโกง การละเมิดข้อกำหนดเหล่านี้ หรือเจตนาร้ายที่มุ่งเป้าไปที่โครงสร้างพื้นฐานของแพลตฟอร์ม。
ข้อกำหนดที่ 4: กระบวนการจัดทำสัญญาทางเทคนิค 4 ขั้นตอน
ตามข้อกำหนดทางกฎหมายที่ควบคุมการทำธุรกรรมอีคอมเมิร์ซภายในสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม (โดยเฉพาะอย่างยิ่ง พระราชกฤษฎีกาที่ 52/2013/ND-CP และการแก้ไขเพิ่มเติมที่ตามมา) กระบวนการจัดทำสัญญาผ่านแพลตฟอร์มจะต้องปฏิบัติตามลำดับขั้นตอนดังต่อไปนี้อย่างเคร่งครัด:
4.1 ขั้นตอนที่ 1: การเสนอและการเลือก: ผู้ดำเนินการผ่านแพลตฟอร์มจะเผยแพร่ 'คำเชิญให้เสนอ' โดยละเอียดเกี่ยวกับบริการ ความพร้อมใช้งาน และราคาชั่วคราว ผู้ใช้จะเรียกดูแพลตฟอร์ม เลือกบริการที่ต้องการ กำหนดพารามิเตอร์ (เช่น วันที่ จำนวน และบริการเสริม) และกรอกข้อมูลที่จำเป็นลงในอินเทอร์เฟซการจองดิจิทัล
4.2 ขั้นตอนที่ 2: การตรวจสอบและการยอมรับทางกฎหมาย: ก่อนที่จะดำเนินการชำระเงิน ผู้ใช้จะได้รับข้อมูลสรุปที่ครอบคลุม (หน้าเช็คเอาท์) อินเทอร์เฟซนี้จะแสดงรายละเอียดค่าใช้จ่ายทั้งหมด (รวมถึงราคาพื้นฐาน ค่าธรรมเนียมบริการ และภาษีที่จำเป็น) นโยบายการยกเลิกเฉพาะของผู้ดำเนินการ และกลไกที่ชัดเจนซึ่งต้องการให้ผู้ใช้ยืนยันการยอมรับข้อกำหนดการให้บริการนี้อย่างชัดเจน
4.3 ขั้นตอนที่ 3: การดำเนินการทางการเงิน: ผู้ใช้จะดำเนินการไปยังพอร์ทัลการชำระเงินที่ปลอดภัยเพื่อส่งเงินที่จำเป็นโดยใช้เครื่องมือทางการเงินที่ได้รับอนุญาต การส่งรายละเอียดการชำระเงินถือเป็น 'ข้อเสนอ' ที่มีผลผูกพันทางกฎหมายจากผู้ใช้ในการซื้อบริการตามข้อกำหนดที่กล่าวถึงข้างต้น
4.4 ขั้นตอนที่ 4: การยืนยันและการผูกพันตามสัญญา: การทำธุรกรรมจะถูกจัดประเภทเป็น 'รอดำเนินการ' จนกว่าการชำระเงินจะได้รับการอนุมัติและตรวจสอบโดยเกตเวย์การเงินของเราอย่างสำเร็จ เท่านั้นเมื่อมีการออกและส่ง Voucher อิเล็กทรอนิกส์ (หรืออีเมลยืนยัน) โดย Trip Express ไปยังที่อยู่อีเมลที่ลงทะเบียนของผู้ใช้ การ 'ยอมรับ' ข้อเสนอจะเกิดขึ้น การออก Voucher นี้จะทำให้สัญญาระหว่างผู้ใช้และผู้ดำเนินการมีผลผูกพันทางกฎหมาย การได้รับใบเสร็จอัตโนมัติจากคำขอเริ่มต้นจะไม่ถือเป็นการยอมรับที่ได้รับการยืนยันภายใต้สถานการณ์ใด ๆ
ข้อ 5: กลไกการตั้งราคา, ภาษี, และนโยบายสกุลเงิน
5.1 โครงสร้างการตั้งราคาแบบพลศาสตร์: ราคาที่แสดงบนแพลตฟอร์มขึ้นอยู่กับโมเดลการตั้งราคาแบบพลศาสตร์อย่างมาก เนื่องจากความต้องการในตลาดที่มีการเปลี่ยนแปลง, การปรับเปลี่ยนภาษีในท้องถิ่น, การจัดการผลตอบแทนจากผู้ให้บริการ, และการเปลี่ยนแปลงของสกุลเงินแบบเรียลไทม์ ทำให้ราคาเป็นสิ่งที่มีความผันผวนและเป็นชั่วคราว Trip Express รับประกันราคาที่เฉพาะเจาะจงเฉพาะในขณะนั้นเมื่อมีการชำระเงินที่ได้รับการยืนยันและสำเร็จ (ขั้นตอนที่ 3).
5.2 สิ่งที่รวมและไม่รวม: หน้าชำระเงินจะระบุอย่างชัดเจนถึงสิ่งที่รวมอยู่ในราคาพื้นฐาน ยกเว้นจะมีการระบุไว้อย่างชัดเจนในใบรับรอง ราคาจะไม่รวมภาษีในท้องถิ่น, ค่าธรรมเนียมรีสอร์ทในภูมิภาค, ทิปส่วนตัว, ค่าธรรมเนียมการขอวีซ่า, บริการหนังสือเดินทาง, ประกันการเดินทาง, หรือค่าใช้จ่ายส่วนตัวเพิ่มเติมที่เกิดขึ้นระหว่างการให้บริการ.
5.3 การแสดงและการแปลงสกุลเงิน: แพลตฟอร์มอาจมีอินเทอร์เฟซเพื่อให้ผู้ใช้สามารถดูราคาในสกุลเงินต่างประเทศเพื่อความสะดวกของผู้ใช้ อย่างไรก็ตาม การชำระเงินสุดท้ายจะเกิดขึ้นในสกุลเงินพื้นฐานที่กำหนดโดยผู้ให้บริการเฉพาะหรือในเงินดองเวียดนาม (VND) สำหรับการทำธุรกรรมในประเทศ เมื่อทำการชำระเงินในสกุลเงินที่แตกต่างจากสถาบันการเงินของผู้ใช้ ผู้ใช้ยอมรับโดยไม่มีเงื่อนไขว่าธนาคารหรือผู้ให้บริการบัตรเครดิตของตนจะเป็นผู้กำหนดอัตราแลกเปลี่ยนสุดท้ายและอาจเรียกเก็บค่าธรรมเนียมการทำธุรกรรมต่างประเทศที่ไม่สามารถคืนเงินได้ Trip Express จะไม่รับผิดชอบต่อความไม่ตรงกันทางการเงินที่เกิดจากกลไกการธนาคารของบุคคลที่สามเหล่านี้.
ข้อ 6: Điều khoản và nghĩa vụ thanh toán chính thức
6.1 Cổng thanh toán được ủy quyền: Trip Express chỉ xử lý các giao dịch tài chính phức tạp thông qua các cổng thanh toán bên thứ ba được công nhận quốc tế và tuân thủ PCI-DSS (ví dụ: Stripe, các mạng chuyển đổi địa phương được chọn). Người dùng ủy quyền cho Trip Express, thông qua các cổng này, thực hiện việc thu phí toàn bộ từ công cụ tài chính đã cung cấp (Thẻ tín dụng/Ghi nợ, Ví điện tử địa phương, hoặc Chuyển khoản ngân hàng trực tiếp) tương ứng với tổng số tiền đặt chỗ.
6.2 Các biện pháp ngăn chặn gian lận: Để giảm thiểu mạnh mẽ gian lận có hệ thống, Trip Express chủ động sử dụng các chỉ số sàng lọc thuật toán tinh vi. Chúng tôi hoàn toàn bảo lưu quyền tạm thời đình chỉ, đơn phương hủy bỏ, hoặc vô hiệu hóa vĩnh viễn bất kỳ giao dịch và Đặt chỗ liên quan nào nếu hệ thống quản lý rủi ro của chúng tôi đánh dấu giao dịch là đặc biệt nghi ngờ. Trong những trường hợp như vậy, Người dùng có thể được yêu cầu cung cấp thêm giấy tờ tùy thân có công chứng để xác thực giao dịch.
6.3 Hoàn tiền và tranh chấp tài chính: Trong trường hợp Người dùng khởi xướng một yêu cầu hoàn tiền không được ủy quyền hoặc tranh chấp với tổ chức phát hành thẻ tín dụng của họ liên quan đến một Đặt chỗ hợp lệ, không hoàn lại, Trip Express giữ quyền không thể chối cãi để ngay lập tức hủy bỏ các phiếu liên quan, chấm dứt Tài khoản của Người dùng, và khởi động các cơ chế pháp lý thích hợp, bao gồm việc sử dụng các cơ quan thu hồi nợ bên thứ ba, để thu hồi các khoản tiền tranh chấp và bất kỳ chi phí hành chính, pháp lý hoặc trọng tài nào liên quan.
ข้อกำหนด 7: การยกเลิก, การแก้ไข, และโครงสร้างการคืนเงิน
7.1 อำนาจของผู้ให้บริการ: ข้อกำหนดทั้งหมดเกี่ยวกับการยกเลิก, การแก้ไข, หรือการคืนเงินของการจองจะถูกควบคุมอย่างเคร่งครัดโดยนโยบายเฉพาะที่บังคับใช้โดยผู้ให้บริการแต่ละราย ซึ่งได้มีการชี้แจงและเปิดเผยต่อผู้ใช้ในระหว่างขั้นตอนการตรวจสอบ (ขั้นตอนที่ 2 ของการสร้างสัญญา) และได้ถูกบันทึกไว้ในใบยืนยันสุดท้าย.
7.2 ระดับนโยบายการยกเลิก: แม้นโยบายจะแตกต่างกันไปทั่วโลก ผู้ใช้ต้องรับทราบว่าบริการการเดินทางระดับพรีเมียมมักมีโครงสร้างค่าปรับที่เข้มงวดและแบ่งระดับ หากนโยบายเฉพาะของผู้ให้บริการไม่ได้ระบุไว้ในใบยืนยัน โครงสร้างระดับต่อไปนี้จะใช้ตามหมวดหมู่บริการที่เลือก: มาตรฐาน: คืนเงิน 100% สำหรับการยกเลิกที่ดำเนินการอย่างน้อย 24 ชั่วโมงก่อนบริการที่กำหนด. ปานกลาง: คืนเงิน 100% สำหรับการยกเลิกที่ดำเนินการอย่างน้อย 4 วันก่อนบริการที่กำหนด. เข้มงวด: คืนเงิน 100% หากยกเลิกมากกว่า 7 วันก่อนบริการ. คืนเงิน 50% หากยกเลิกระหว่าง 3 ถึง 6 วันก่อนบริการ. ไม่มีการคืนเงิน (สูญเสีย 100%) หากยกเลิกน้อยกว่า 3 วันก่อนบริการ. ไม่สามารถคืนเงินได้: ไม่มีการคืนเงินหรือเครดิตใด ๆ ตั้งแต่ช่วงเวลาที่ยืนยันการชำระเงิน.
7.3 กลไกการบริหารจัดการการแก้ไข: การขอแก้ไขการจองอย่างมีนัยสำคัญจากผู้ใช้ (เช่น การเปลี่ยนแปลงรายชื่อผู้โดยสาร, การปรับวันที่หรือเส้นทาง) จะต้องอยู่ภายใต้ความพร้อมในการดำเนินงานของผู้ให้บริการและความยินยอมโดยฝ่ายเดียวของพวกเขา นอกเหนือจากความแตกต่างของค่าใช้จ่ายหรือค่าปรับที่กำหนดโดยผู้ให้บริการ Trip Express ขอสงวนสิทธิ์ในการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมการจัดการที่เป็นสัญลักษณ์สำหรับการดำเนินการแก้ไขที่ซับซ้อนหลังจากการยืนยัน.
7.4 การดำเนินการคืนเงินตามกฎหมาย: การคืนเงินที่ได้รับการอนุมัติ ซึ่งคำนวณหลังจากการหักค่าธรรมเนียมการบริหาร, การประมวลผล, และค่าปรับที่กำหนดโดยผู้ให้บริการ จะถูกเครดิตกลับไปยังเครื่องมือทางการเงินต้นฉบับที่ใช้ในระหว่างกระบวนการจอง ผู้ใช้ยอมรับอย่างชัดเจนว่าระบบการชำระเงินของเครือข่ายธนาคารทั่วโลกอาจใช้เวลาตั้งแต่ 14 ถึง 30 วันทำการติดต่อกันในการปรากฏของเงินในรายการทางการเงินของผู้ใช้.
ข้อ 8: นโยบาย "ไม่แสดงตัว" และการผิดนัดของผู้ใช้
8.1 การบังคับใช้ที่เข้มงวด: "ไม่แสดงตัว" ถูกกำหนดอย่างเคร่งครัดว่าเป็นการที่ผู้ใช้ไม่สามารถปรากฏตัวที่จุดนัดหมายที่กำหนด, ท่าเรือที่ขึ้นเรือ, หรือเคาน์เตอร์ต้อนรับในวันที่และเวลาที่ระบุไว้อย่างชัดเจนใน Voucher โดยไม่แจ้งล่วงหน้าตามที่กำหนดในนโยบายการยกเลิกของผู้ให้บริการ.
8.2 การสูญเสียทั้งหมด: ในกรณีที่มีการยืนยันการไม่แสดงตัว ผู้ใช้จะสละสิทธิ์ในการขอคืนเงิน, เครดิตบางส่วน, หรือการชดเชยทางเลือกใดๆ โดยเด็ดขาด มูลค่าทั้งหมดของจำนวนเงินที่ทำธุรกรรมจะถูกยกเลิกถาวรเพื่อชดเชยให้กับผู้ให้บริการสำหรับการสูญเสียสินค้าคงคลังที่ไม่สามารถกู้คืนได้.
8.3 ความรับผิดชอบในการตรงต่อเวลา: ผู้ใช้มีความรับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวในการคำนึงถึงการจราจรในพื้นที่, ความล่าช้าในการเดินทาง, หรือการนำทางที่ซับซ้อนเพื่อให้แน่ใจว่ามาถึงตรงเวลา Trip Express และผู้ให้บริการไม่มีความรับผิดชอบต่อการเชื่อมต่อหรือเหตุการณ์ที่พลาดจากการมาถึงที่ล่าช้าของผู้ใช้.
ข้อกำหนด 9: การยกเลิก, การเปลี่ยนแปลง, และการจองเกินของผู้ให้บริการ
9.1 ดุลพินิจของผู้ให้บริการ: บางครั้งผู้ให้บริการอาจถูกบังคับให้ต้องเปลี่ยนแปลง, ย่อขนาด, หรือยกเลิกบริการที่ได้รับการยืนยันอย่างไม่เป็นทางการเนื่องจากข้อจำกัดในการดำเนินงานที่รุนแรง, ความล้มเหลวทางกล, หรือการจัดการสินค้าคงคลังที่ผิดพลาด (การจองเกิน).
9.2 กรอบการเยียวยา: ในกรณีที่ผู้ให้บริการยกเลิกการจองโดยไม่เป็นทางการ ยกเว้นกรณีที่เกิดจากเหตุสุดวิสัย Trip Express จะทำหน้าที่เป็นตัวกลางในการช่วยเหลือโครงสร้างการชดเชยมาตรฐานของผู้ให้บริการ ซึ่งโดยทั่วไปจะมี: (a) การจัดหาบริการทางเลือกที่มีมูลค่าและมาตรฐานที่เท่าหรือดีกว่า. (b) การกำหนดวันใหม่ทันทีในวันที่ที่ผู้ใช้ยอมรับ. (c) การจัดการคืนเงิน 100% ของจำนวนเงินที่ทำธุรกรรม. การเลือกทางเลือกใด ๆ ในการเยียวยานี้จะถูกควบคุมโดยกรอบกฎหมายที่มีอยู่ของผู้ให้บริการและความพร้อมใช้งาน.
9.3 การปกป้องช่องว่างความรับผิด: โดยไม่คำนึงถึงข้างต้น ในกรอบกฎหมายใด ๆ Trip Express จะไม่ถูกถือว่ามีความรับผิดชอบต่อความเสียหายทางเศรษฐกิจที่เกิดขึ้นจากการยกเลิกโดยผู้ให้บริการ ซึ่งรวมถึงค่าใช้จ่ายในการบินที่เชื่อมต่อที่ไม่สามารถคืนเงินได้, การขนส่งทางบกที่จัดเตรียมเอง, หรือการเข้าพักในโรงแรมที่ไม่สามารถคืนเงินได้ซึ่งตั้งอยู่นอกเหนือจากขอบเขตของการจองที่ถูกยกเลิกเพียงอย่างเดียว.
ข้อ 10: ข้อกำหนดเกี่ยวกับเหตุสุดวิสัย (Act of God)
10.1 ความหมาย: ทั้ง Trip Express และผู้ให้บริการจะไม่ต้องรับผิดชอบ ไม่ถือว่าละเมิดสัญญา หรือถูกบังคับให้ชดใช้ค่าเสียหายใด ๆ สำหรับความล้มเหลว ความล่าช้า หรือความไม่สามารถในการปฏิบัติตามข้อผูกพันใด ๆ ที่ระบุไว้ในที่นี้ โดยมีเงื่อนไขว่าความล้มเหลวดังกล่าวเกิดขึ้นโดยตรงหรือโดยอ้อมจากเหตุการณ์ สถานการณ์ หรือสาเหตุที่อยู่นอกเหนือความสามารถที่สมเหตุสมผลของเราในการควบคุมหรือคาดการณ์ เหตุสุดวิสัยรวมถึง แต่ไม่จำกัดเพียง: การระบาดใหญ่ทั่วโลก (เช่น สายพันธุ์ COVID-19), การห้ามเดินทางจากรัฐบาลอย่างกะทันหัน, การล็อกดาวน์ในระดับภูมิภาค, การประกาศกฎ martial law, การก่อการร้ายในระดับภูมิภาค, สงครามกลางเมืองที่รุนแรง, ภัยพิบัติทางธรรมชาติที่ร้ายแรง (เช่น แผ่นดินไหวในพื้นที่เฉพาะ, สึนามิ, เมฆเถ้าภูเขาไฟที่ทำให้การบินหยุดชะงัก), การโจมตีทางไซเบอร์ที่ทำลายโครงสร้างพื้นฐานทางการเงินอย่างร้ายแรง, หรือการนัดหยุดงานขนส่งขนาดใหญ่ที่ทำให้การเคลื่อนย้ายทางโลจิสติกส์ติดขัดอย่างหนัก.
10.2 การระงับข้อผูกพัน: ในกรณีที่มีเหตุสุดวิสัยที่ได้รับการยืนยันซึ่งทำให้การดำเนินการตามการจองเกิดความยุ่งเหยิงอย่างรุนแรง ข้อผูกพันทางสัญญาของทั้งผู้ให้บริการและ Trip Express จะถูกระงับทันทีและถูกต้องตามกฎหมายเป็นระยะเวลาที่แน่นอนซึ่งครอบคลุมเหตุการณ์ที่กีดขวางนั้น.
10.3 การแก้ไขในกรณีเหตุสุดวิสัย: หากการแทรกแซงจากเหตุสุดวิสัยทำให้การให้บริการเป็นไปไม่ได้ รูปแบบการแก้ไขจะเบี่ยงเบนไปจากมาตรฐานการยกเลิกของผู้ให้บริการอย่างสิ้นเชิง การดำเนินการแก้ไขซึ่งขึ้นอยู่กับต้นทุนที่ไม่สามารถกู้คืนได้ซึ่งผู้ให้บริการได้ใช้จ่ายไปเพื่อรักษาสินค้าชั้นนำ อาจถูกจำกัดเฉพาะการออก 'เครดิตการเดินทางในอนาคต (FTC)' ที่ไม่สามารถโอนสิทธิได้ ซึ่งมีอายุการใช้งานภายในระยะเวลาที่กำหนดอย่างเคร่งครัด แทนที่จะเป็นการคืนเงินสด.
Clause 11: Visa, Passport, and Health Documentation Protocols
11.1 User Responsibility: The absolute, unshared responsibility to research, acquire, and physically possess valid and appropriate documentation required for international transit or localized entry heavily rests entirely upon the User. This includes ensuring the possession of a machine-readable Passport containing a minimum of six (6) months validity beyond the date of intended departure, highly specific pre-approved Entry Visas, transit visas, or localized travel permits.
11.2 Health and Inoculation Directives: The User must independently verify and strictly comply with all complex medical requirements, mandatory vaccination edicts, or localized health protocols demanded by the destination's sovereign government prior to departure.
11.3 Denial of Entry: Should the User suffer a denial of entry, deportation, or boarding refusal originating from a failure to present flawless, legally mandated documentation, the resulting situation shall be fundamentally treated exactly as a User-driven 'No-Show' (Section 8), triggering immediate 100% total forfeiture of all funds securely allocated to the Booking. Trip Express assumes absolutely zero liability for border control decisions.
Clause 12: Imperative Mandate for Travel Insurance
12.1 Strong Recommendation: Given the premium, high-value nature of the premier travel experiences facilitated through the Platform, Trip Express issues a profound, insistent recommendation that all Users secure comprehensive, premium-tier Travel Insurance policies immediately concurrent with executing a Booking.
12.2 Required Coverage Parameters: The User is vehemently advised to procure an insurance instrument providing robust maximum-limit coverage encompassing: sudden, severe medical emergencies while abroad; emergency geopolitical or medical repatriation and evacuation dynamics; comprehensive trip cancellation/interruption protection; and 'Cancel For Any Reason' (CFAR) clauses to mitigate heavy financial exposure stemming from stringent Operator forfeiture policies.
Clause 13: Strict Limitation of Liability and Assumption of Risk
13.1 Acknowledgment of Intermediary Status: The User explicitly recognizes that Trip Express solely functions as a digital technological facilitator. As an intermediary, Trip Express utterly lacks the physical capacity or legal authority to control, direct, supervise, inspect, or manage the daily terrestrial, maritime, or aerial operations of the independent Operators.
13.2 Exclusion of Damages: To the maximum extreme mathematically permitted by applicable international and domestic law, Trip Express, inclusive of its corporate directors, regional officers, global employees, affiliated subsidiaries, and technical partners, expressly disclaims and utterly rejects any and all liability for any direct, indirect, incidental, punitive, special, or consequential damages. This explicit rejection fundamentally encompasses damages relating to agonizing emotional distress, crippling loss of income or revenue, profound loss of data, substantial physical injury, localized property damage, or wrongful death resulting directly or indirectly from the User’s interaction with the Platform or physical participation in any Booked service execution.
13.3 Liability Cap: Notwithstanding any contradictory legal doctrine that may impose liability upon Trip Express, the User unequivocally agrees that the absolute maximum aggregate maximum liability of Trip Express for any consolidated claims, regardless of whether the legal action sounds in strict contract, severe tort (including negligence), or strict liability statutes, shall be irrevocably and inflexibly capped at the lower of either: (A) the exact, provable transactional fee commission definitively retained by Trip Express from the specific User's disputed Booking, or (B) the sum of precisely One Hundred United States Dollars ($100.00 USD) or its finalized domestic currency equivalent.
13.4 Inherent Risk Acknowledgment: The User unequivocally acknowledges that international and domestic travel, specifically encompassing premium, remote, high-altitude, or intense premier adventure experiences, inherently entails profound, underlying risks, comprising severe injury or fatality. By executing a Booking via the Platform, the User consciously, voluntarily, and legally assumes all profound consequences relating to these known and unknown physical and geopolitical risks.
Clause 14: Comprehensive Indemnification Protocol
14.1 Defense and Hold Harmless: The User formally covenants to fiercely defend, comprehensively indemnify, and completely hold harmless Trip Express, its massive corporate network, regional affiliates, and respective officers, from and against any and all colossal third-party claims, serious legal demands, localized civil actions, massive financial losses, deep liabilities, statutory fines, or legal expenses (explicitly including complex, substantial accounting and legal attorney fees on an indemnity basis) brought by any entity, arising decisively out of or materially connected to: (a) The User’s deliberate, structural, or negligent massive breach of any article defined within these Terms of Service. (b) The User’s catastrophic violation of any encompassing national, federal, regional, or municipal law, rigid regulation, or civil code. (c) The User’s infringement, gross misappropriation, or illegal dilution of any third-party intellectual property or constitutional privacy right. (d) The User's specific, personal physical behavior, extreme negligence, or intentional tortious misconduct executed during the physical realization of any booked premier travel service.
Clause 15: Intellectual Property Architecture and Trademark Protections
15.1 Proprietary Dominance: The comprehensive structural design, intricate technological backend, complex algorithms, source code structures, high-fidelity premier imagery, stylized written content, audio-visual compositions, and robust database arrangements defining the Platform are the strict, exclusive, and unshared intellectual property of Trip Express or its legally licensed architectural partners. These assets are intensely protected by the copyright, trademark, and profound intellectual property laws of Vietnam and corresponding international copyright conventions and rigid treaties.
15.2 Limited Permissible Use: The User is graciously granted a tightly scoped, fiercely limited, personal, non-commercial, revocable, and non-exclusive sub-license simply to access the Platform strictly for the localized purpose of researching, analyzing, and potentially executing legitimate domestic or international travel transactions.
15.3 Strictly Prohibited Exploitation: The User is categorically, legally forbidden from executing massive systematic data extraction. Absolutely prohibited activities include: deploying sophisticated algorithmic spiders, complex scrapers, or automated bots to deep dive and extract our dynamic pricing intelligence; engaging in massive reverse engineering of our codebase; executing deep-linking, hyper-framing, or unauthorized mirroring of our Platform architecture; or willfully stripping, modifying, or circumventing our intense digital rights management (DRM) protections or copyright notices.
Clause 16: Severability and Enforceability
16.1 Legal Severance: Should any discrete article, complex clause, or localized sub-section within these profound Terms be legally classified as fundamentally invalid, completely void, or strictly unenforceable by a competent, sovereign judicial or arbitral body, that specific invalidity shall absolutely not structurally infect or systematically render invalid the remaining massive corpus of these Terms.
16.2 Constructive Interpretation: The legally invalidated clause shall be surgically severed, and the remainder of the Terms shall be fiercely validated, strictly interpreted, and profoundly enforced to the absolute maximum legal extreme mathematically and legally possible, mirroring the undeniable original commercial intent of the architectural drafters.
Clause 17: Governing Law and Escalated Dispute Resolution Protocol
17.1 Governing Jurisdiction: The deep structural validity, complex construction, and massive legal performance of these Terms, alongside any resulting non-contractual localized disputes, shall be governed absolutely, exclusively, and unapologetically by the sovereign legal statutes of the Socialist Republic of Vietnam, fiercely independent of its complex, conflicting principles of international private law.
17.2 Mandatory Amicable Negotiation (Tier 1): In the highly regrettable realization of a complex dispute, massive controversy, or structural claim generated directly or indirectly from these Terms, the User and Trip Express formally covenant to initially engage in intense, good-faith, binding amicable negotiation for a strict minimum period of forty-five (45) massive calendar days. Formal structural notice of the complex dispute must be officially transmitted to our centralized legal unit via [email protected].
17.3 Mediation (Tier 2): Should the Tier 1 continuous negotiation process definitively collapse, the involved parties legally covenant to submit the complex dispute to structured, professional commercial mediation physically located within Da Nang City, Vietnam, administered by a mutually sanctioned, profound premium mediation body prior to accelerating the legal escalation.
17.4 International Arbitration Protocol (Tier 3 - Non-Domestic Users): For all Users executing transactions from, or legally residing within, jurisdictions structurally situated completely outside the sovereign territory of Vietnam, any unresolved, incredibly complex dispute fundamentally surviving Tier 1 and Tier 2 shall be referred exclusively to, and definitively resolved by, fierce, binding international arbitration. The arbitration shall be aggressively administered by the Singapore International Arbitration Centre (SIAC) utterly in accordance with the SIAC Arbitration Rules then prevailing. The specific structural seat of the arbitration shall be Singapore. The complex language of the massive proceedings shall be exclusively English. The tribunal shall forcefully consist of exactly one (1) intensely qualified, independent arbitrator.
17.5 Sovereign Court Jurisdiction (Domestic Vietnamese Consumers Only): Notwithstanding the profound Tier 3 International Arbitration clause established above, if the User is a legally defined consumer physically executing the transaction within the sovereign territory of Vietnam, the User possesses the ultimate, inalienable, and sovereign constitutional legal right to decisively bypass international arbitration and bring the massive dispute directly to a competent judicial Court operating completely within the sovereign legal framework of the Socialist Republic of Vietnam, vigorously in accordance with the structural protections entrenched deep within the Vietnamese Law on Protection of Consumers' Rights.
17.6 The Sovereign SLA Override: In absolute deference to our elite clientele, Users actively holding verifiably valid "Sovereign" tier status are explicitly exempt from the rigid 45-day localized negotiation mandate outlined in Clause 17.2. Sovereign disputes are instantaneously escalated directly to our Executive Concierge Legal Desk for prioritized, white-glove immediate intervention.
Clause 18: Linguistic Priority and Contractual Supremacy
18.1 English Language Dominance: These magnificent Terms have been painstakingly drafted, structured, and legally engineered exclusively in the English language to serve our expansive global, premium premier clientele.
18.2 Conflict Resolution in Translation: Should Trip Express provide a structurally translated version of these Terms into alternative languages (e.g., Vietnamese, French, Mandarin) purely as an administrative courtesy, the User profoundly acknowledges that the deep, authentic, legally binding interpretation shall undeniably and exclusively derive from the English structural version. In the acute realization of any linguistic ambiguity, structural discrepancy, or complex legal conflict between the English master text and any localized translation, the English text shall unapologetically and immediately prevail, entirely govern, and completely dictate the structural resolution, structurally except where specific, mandatory localized Vietnamese constitutional law absolutely and inflexibly dictates otherwise for legal consumers utilizing domestic Vietnamese court frameworks.
Clause 19: Promotional Mechanics, Coupons, and Voucher Exploitation
19.1 Authorized Distribution: All promotional instruments, including but not limited to discount codes, digital coupons, and pre-paid vouchers (collectively "Promotional Assets"), must be obtained exclusively through authorized, official Trip Express channels. Promotional Assets are strictly non-transferable, possess zero liquid cash value, and cannot be retroactively applied to previously executed Bookings.
19.2 Exploitation and Algorithmic Abuse: Trip Express maintains zero tolerance for the structural exploitation or abusive stacking of Promotional Assets. The User profoundly agrees that any systematic attempt to defraud the Platform by utilizing unverified, leaked, or algorithmically generated codes, or exploiting technical vulnerabilities to multiply discounts beyond their intended mathematical scope, constitutes a severe, massive breach of these Terms.
19.3 Immediate Nullification: In the event of a verified systemic exploit or human error granting profoundly unintended discounts or erroneous voucher redemptions, Trip Express reserves the absolute, sovereign right to instantaneously nullify the compromised Promotional Asset, unilaterally cancel the underlying Booking without penalty, and demand full restitution for the violently exploited price difference.
Clause 20: Pricing Accuracy and Manifest Exchange Rate Errors
20.1 Dynamic Vulnerability: Trip Express heavily endeavors to maintain the utmost mathematical accuracy in all multi-currency pricing arrays across the Platform. Nevertheless, within a dynamically updating, massive international API ecosystem, sudden technical anomalies, aggressive server desynchronizations, cache delays, or manual configuration typographies (a "Manifest Error") may occasionally manifest.
20.2 Right of Voidance and Rectification: Should any premier service or experiential inventory be formally listed, processed, or booked at a manifestly incorrect fiat price derived directly from a systemic Manifest Error or an exchange rate glitch, Trip Express unequivocally reserves the unassailable right to unilaterally void and cancel the comprised Booking, definitively ignoring automated confirmation dispatches.
20.3 Remedial Resolution: In the incredibly regrettable realization of a Booking canceled under this Manifest Error protocol, Trip Express shall legally initiate an immediate and full 100% refund of the exact transactional funds secured. Alternatively, the Operator may graciously grant the User the exclusive, time-sensitive option to maintain the exact structural reservation by formally submitting payment for the corrected, mathematically accurate price differential. Trip Express owes absolute zero legal or contractual obligation to execute the physical service at the dramatically compromised, erroneous price point.
Clause 21: Governance of 'The Privilege' Loyalty Hierarchy
21.1 Tier Sovereignty: Trip.Express operates the proprietary premier loyalty hierarchy known as "The Privilege," encompassing the Voyager, Prestige, and Sovereign tiers. The complex algorithms governing tier qualification, status duration, and point accumulation are the exclusive intellectual property of Trip.Express.
21.2 Right of Revocation and Demotion: The User unequivocally acknowledges that membership within The Privilege is granted strictly as a revocable, non-transferable privilege, not an inherent judicial right. Trip.Express reserves the absolute, unilateral authority to instantaneously modify tier thresholds, aggressively demote a User’s status, or completely vaporize accumulated tier benefits in the event of suspected fraud, behavioral violations detailed in our Community Guidelines, or structural non-compliance with these Terms.