Статья 1: Определения и Толкование
1.1 "Платформа" означает цифровую инфраструктуру, предоставляемую Trip Express, включая веб-сайт (trip.express), мобильные приложения и любые последующие технологические итерации, способствующие бронированию услуг, связанных с путешествиями.
1.2 "Агент" относится к Trip Express в его строгой юридической роли как посредника, способствующего бронированию услуг третьих лиц. Агент не принимает на себя роль организатора, принципала или оператора каких-либо физических туристических услуг, если явно не указано иное в письменной форме.
1.3 "Оператор" или "Поставщик" означает независимую третью сторону (например, авиакомпания, отель, местный туроператор, компания по трансферам или поставщик услуг), которая в конечном итоге отвечает за фактическое предоставление и выполнение туристической услуги, заключенной через Платформу.
1.4 "Бронирование" или "Резервирование" означает официальную заявку, поданную Пользователем через Платформу для получения конкретной услуги, предоставляемой Оператором, подлежащей принятию и подтверждению путем выполнения Ваучера.
1.5 "Ваучер" или "Электронный билет" означает электронный документ, выданный Trip Express от имени Оператора, который служит окончательным доказательством подтвержденной транзакции и дает Пользователю право на получение указанной услуги от Оператора.
1.6 Толкование: слова, обозначающие единственное число, включают во множественное число и наоборот. Заголовки в этих Условиях предназначены только для удобства и не влияют на их юридическое толкование. Термин "включая" должен толковаться как "включая, но не ограничиваясь".
Статья 2: Объем услуг и статус агентства
2.1 Посредническая способность: Trip Express работает исключительно как онлайн-туристическое агентство (OTA) и технологический посредник. Наша основная функция заключается в агрегировании, отображении и содействии бронированию разнообразных туристических trải nghiệm, размещения и транспортных услуг, предоставляемых независимыми операторами.
2.2 Ограничение объема: Предоставляя платформу, Trip Express просто расширяет технологический канал, соединяющий пользователя с оператором. Мы не владеем, не управляем, не контролируем и не нанимаем персонал, соответствующий основным физическим услугам.
2.3 Договорная дихотомия: После успешного подтверждения бронирования пользователь вступает в прямой, юридически обязывающий контракт с конкретным оператором, предоставляющим услугу. Trip Express не является стороной этого основного сервисного контракта, и наша роль строго ограничена содействием в сделке, передачей данных и сбором платежей в качестве уполномоченного агента по сбору для оператора. Trip Express прямо отказывается от какой-либо ответственности за неисполнение, некачественное выполнение или нарушение контракта оператором.
Статья 3: Право на участие и регистрация пользователя
3.1 Требование по возрасту: Для использования Платформы и выполнения Бронирования Пользователь должен быть физическим лицом не младше восемнадцати (18) лет или достигнуть законного возраста совершеннолетия в своей юрисдикции проживания, обладая абсолютной правоспособностью для заключения обязательных контрактов в соответствии с применимым законодательством.
3.2 Создание аккаунта: Пользователь может быть обязан или может выбрать регистрацию персонализированного аккаунта ("Аккаунт") для доступа к расширенным функциям, включая, но не ограничиваясь программой лояльности "Привилегированный клуб". Пользователь официально гарантирует, что вся информация, представленная в процессе регистрации, включая полное юридическое имя, контактные данные и идентификационные метрики, актуальна, полна и строго точна.
3.3 Обязанности по безопасности: Пользователь несет единоличную и исключительную ответственность за поддержание строгой конфиденциальности своих учетных данных Аккаунта, включая пароль и связанные с ним токены аутентификации. Пользователь будет нести полную ответственность за любые действия, выполненные под его Аккаунтом, независимо от того, были ли они авторизованы Пользователем или нет. Пользователь юридически обязан немедленно уведомить Trip Express по адресу [email protected] о любом подозрительном несанкционированном доступе или нарушении безопасности, затрагивающем его Аккаунт.
3.4 Право на отказ: Trip Express оставляет за собой суверенное и безусловное право отказать в обслуживании, прекратить Аккаунты, удалять или редактировать контент, или в одностороннем порядке отменять Бронирования по своему усмотрению, особенно в случаях, когда подозревается мошенническая деятельность, нарушение этих Условий или злонамеренные намерения, нацеленные на инфраструктуру Платформы.
Статья 4: Процесс формирования технического контракта в 4 этапа
В строгом соответствии с правовой основой, регулирующей электронную коммерцию в Социалистической Республике Вьетнам (в частности, Указ 52/2013/ND-CP и его последующие изменения), процесс формирования контракта через Платформу будет строго следовать следующей последовательности:
4.1 Этап 1: Предложение и выбор: Оператор через Платформу публикует 'приглашение к сделке', в котором подробно описываются услуги, доступность и предварительное ценообразование. Пользователь просматривает Платформу, выбирает желаемую услугу, уточняет параметры (например, дата, количество, дополнительные услуги) и вводит свои необходимые данные в интерфейс цифрового бронирования.
4.2 Этап 2: Обзор и юридическое принятие: Перед выполнением платежа Пользователю предоставляется полное резюме (Страница оформления заказа). Этот интерфейс детализирует общую стоимость (включая базовую цену, сборы за услуги, обязательные налоги), специфические для Оператора правила отмены и явный механизм, требующий от Пользователя подтверждения его обязательного согласия с этими Условиями обслуживания.
4.3 Этап 3: Финансовое выполнение: Пользователь переходит в защищенный платежный портал, чтобы внести необходимые средства с использованием авторизованных финансовых инструментов. Подача данных о платеже является официальным, юридически обязывающим 'Предложением' от Пользователя на покупку услуги на указанных выше условиях.
4.4 Этап 4: Подтверждение и обязательство по контракту: Транзакция остается в категории 'Ожидание' до тех пор, пока платеж не будет успешно обработан и подтвержден нашими финансовыми шлюзами. Только после явной выдачи и отправки электронного Ваучера (или Подтверждающего письма) от Trip Express на зарегистрированный адрес электронной почты Пользователя происходит 'Принятие' Предложения. Выдача этого Ваучера юридически закрепляет прямой контракт между Пользователем и Оператором. Автоматическое получение первоначального запроса ни при каких обстоятельствах не является подтвержденным принятием.
Статья 5: Механика ценообразования, налоги и валютная политика
5.1 Динамическая ценовая структура: Цены, отображаемые на Платформе, сильно зависят от модели динамического ценообразования. Из-за колебаний рыночного спроса, изменений местного налогообложения, управления доходами со стороны Оператора и колебаний валют в реальном времени, цены являются высоко волатильными и временными. Trip Express гарантирует конкретную цену исключительно в момент подтвержденного успешного выполнения платежа (Шаг 3).
5.2 Включения и исключения: Страница оформления заказа явно обозначит элементы, включенные в базовую цену. Если иное не указано на Ваучере, цены не включают местные городские налоги, региональные курортные сборы, личные чаевые, сборы за обработку виз, услуги по паспортам, страхование путешествий или дополнительные личные расходы, понесенные во время выполнения услуги.
5.3 Отображение и конвертация валюты: Платформа может предложить интерфейс для просмотра цен в различных международных фиатных валютах для удобства Пользователя. Однако окончательное расчетное урегулирование всегда происходит в установленной базовой валюте конкретного Оператора или в вьетнамских донгах (VND) для внутренних транзакций. При расчетах в валюте, отличной от родной валюты банка Пользователя, Пользователь безусловно принимает, что его банк или эмитент кредитной карты определяет окончательный обменный курс и может взимать отдельные, невозвратные сборы за международные транзакции. Trip Express не несет ответственности за любые финансовые несоответствия, возникающие в результате этих банковских механизмов третьих лиц.
Статья 6: Формальные условия оплаты и обязательства
6.1 Авторизованные шлюзы: Trip Express исключительно обрабатывает сложные финансовые транзакции через международно признанные, соответствующие стандарту PCI-DSS сторонние платежные шлюзы (например, Stripe, выбранные локализованные сети переключения). Пользователь уполномочивает Trip Express, через свои шлюзы, выполнить полное списание с предоставленного финансового инструмента (кредитной/дебетовой карты, локализованного электронного кошелька или прямого банковского перевода), соответствующее общей сумме бронирования.
6.2 Протоколы предотвращения мошенничества: Для активного снижения систематического мошенничества Trip Express активно использует сложные алгоритмические метрики скрининга. Мы безусловно оставляем за собой право временно приостановить, в одностороннем порядке отменить или навсегда аннулировать любую транзакцию и связанную бронь, если наши системы управления рисками пометят транзакцию как особенно подозрительную. В таких случаях от Пользователя может потребоваться предоставить дополнительные, нотариально заверенные документы для подтверждения транзакции.
6.3 Возвраты и финансовые споры: В случае, если Пользователь инициирует несанкционированный возврат или спор с эмитентом своей кредитной карты по поводу действительной, невозвратной брони, Trip Express сохраняет неоспоримое право немедленно аннулировать связанные ваучеры, прекратить учетную запись Пользователя и начать соответствующие юридические механизмы, включая использование сторонних агентств по взысканию долгов, для возврата спорных средств и любых связанных административных, юридических или арбитражных расходов.
Статья 7: Архитектура отмены, изменения и возврата
7.1 Суверенитет оператора: Все положения, касающиеся отмены, изменения или возможности возврата Бронирования, строго регулируются конкретной, индивидуальной политикой, применяемой соответствующим Оператором, как это явно указано и раскрыто Пользователю на этапе обзора (Шаг 2 формирования контракта) и зафиксировано на окончательном Ваучере.
7.2 Стандартизированные уровни штрафов: Хотя политики различаются по всему миру, Пользователь должен признать, что премиум-услуги путешествий обычно предполагают жесткие, многоуровневые конструкции штрафов. Для иллюстрации это часто включает: (a) Ранняя отмена (например, более 30 дней): Минимальное административное удержание. (b) Среднесрочная отмена (например, 7-30 дней): Умеренный процент штрафа (например, 50% утраты). (c) Срочная отмена (например, менее 7 дней): 100% полная утрата. (d) Невозвратные тарифы: Некоторые сильно уцененные или высококачественные, ограниченные по количеству услуги могут быть строго обозначены как "Невозвратные" безусловно после подтверждения.
7.3 Административные механизмы изменения: Любой запрос Пользователя на существенное изменение Бронирования (например, изменение регистраций пассажиров, корректировка дат или маршрутов) в основном подлежит операционной доступности Оператора и их одностороннему согласию. В дополнение к любой разнице в тарифах или штрафным сборам, установленным Оператором, Trip Express оставляет за собой право взимать отдельный, номинальный административный сбор за обработку сложных изменений после подтверждения.
7.4 Исполнение законных возвратов: Одобренные возвраты, рассчитанные исключительно после вычета любых применимых административных, процессуальных и штрафных сборов, определенных Оператором, будут методично зачислены обратно на оригинальный финансовый инструмент, универсально использованный в процессе бронирования. Пользователь безусловно принимает, что глобальные банковские сетевые циклы клиринга могут потребовать от 14 до 30 непрерывных рабочих дней для окончательной обработки появления средств на финансовом отчете Пользователя.
Статья 8: Политика "Неявка" и Дефолт Пользователя
8.1 Строгое Применение: "Неявка" строго определяется как отсутствие Пользователя в указанной точке встречи, порту отправления или на стойке регистрации точно в дату и время, указанные в Ваучере, без предоставления необходимого предварительного уведомления, определенного в политике отмены Оператора.
8.2 Полная Потеря: В случае подтвержденной Неявки Пользователь категорически отказывается от любых прав на возврат, частичный кредит или альтернативную компенсацию. Полная сумма транзакции навсегда теряется в пользу Оператора для компенсации невозвратных потерь инвентаря.
8.3 Обязанность Пунктуальности: Пользователь несет единоличную, неотъемлемую ответственность за учет местного трафика, задержек в транзите или сложной навигационной логистики для гарантии своевременного прибытия. Trip Express и Оператор не несут ответственности за пропущенные соединения или события, возникающие из-за позднего прибытия Пользователя.
Статья 9: Отмена, изменение и перепродажа оператором
9.1 Дискреция оператора: Время от времени оператор может быть вынужден радикально изменить, сократить или в одностороннем порядке отменить подтвержденную услугу из-за серьезных операционных ограничений, механических сбоев или неэффективного управления запасами (перепродажа).
9.2 Восстановительная структура: В случае, если оператор в одностороннем порядке отменяет бронирование, за исключением обстоятельств непреодолимой силы, Trip Express выступает в качестве посредника, чтобы активно способствовать стандартной компенсационной структуре оператора, которая обычно включает: (a) Предоставление альтернативной услуги, имеющей существенно равную или более высокую ценность и уровень роскоши. (b) Немедленное переназначение на альтернативные даты, приемлемые для пользователя. (c) Обеспечение 100% полного возврата суммы транзакции. Окончательный выбор среди этих средств строго регулируется действующей правовой структурой оператора и доступностью.
9.3 Защита от пробелов в ответственности: Несмотря на вышеизложенное, ни при каких юридических обстоятельствах Trip Express не несет ответственности за любые последствия, вторичные или косвенные экономические убытки, понесенные пользователем, непосредственно возникающие в результате односторонней отмены оператором. Это исключение охватывает невозвратные расходы на стыковочные рейсы, независимо организованный наземный транспорт или невозвратные гостиничные проживания, находящиеся за пределами непосредственного объема единственного отмененного бронирования.
Статья 10: Положение о форс-мажоре (Сила Божья)
10.1 Определение: Ни Trip Express, ни Оператор не несут ответственности, не считаются нарушившими обязательства или не обязаны выплачивать компенсацию за любые неисполнения, задержки или структурные невозможности выполнить какие-либо обязательства, если такие неисполнения вызваны прямо или косвенно событиями, обстоятельствами или причинами, которые полностью выходят за рамки нашего разумного контроля или предвидения. Сценарии силы Божьей включают, без ограничения: глобальные пандемии (например, варианты COVID-19), внезапные правительственные запреты на поездки, региональные локдауны, введение военного положения, акты регионального терроризма, серьезные гражданские войны, катастрофические природные бедствия (например, сильные локализованные землетрясения, цунами, облака вулканического пепла, парализующие воздушное пространство), кибервойна, катастрофически разрушающая финансовую инфраструктуру, или массовые забастовки транспорта, сильно затрудняющие логистическую мобильность.
10.2 Приостановление обязательств: В случае подтвержденного события форс-мажора, глубоко нарушающего выполнение Бронирования, контрактные обязательства как Оператора, так и Trip Express будут немедленно, юридически приостановлены на точный срок, охватывающий препятствующее событие.
10.3 Средства в случае форс-мажора: Если вмешательство форс-мажора сделает невозможным предоставление услуги, парадигма разрешения полностью отклоняется от стандартных норм отмены Оператора. Компенсационные действия, сильно зависящие от невозвратных затрат, уже понесенных Оператором для обеспечения роскошного инвентаря, могут быть исключительно ограничены выдачей непередаваемого 'Кредита на будущее путешествие (FTC)', действительного в строго определенный временной промежуток, вместо денежного возврата.
Статья 11: Протоколы виз, паспортов и медицинской документации
11.1 Ответственность пользователя: Абсолютная, неразделенная ответственность за исследование, получение и физическое обладание действительной и соответствующей документацией, необходимой для международного транзита или локального въезда, полностью лежит на пользователе. Это включает в себя обеспечение наличия машиночитаемого паспорта, содержащего минимум шесть (6) месяцев действительности после даты предполагаемого выезда, а также высокоспецифичных предварительно одобренных виз на въезд, транзитных виз или локальных разрешений на поездки.
11.2 Директивы по здоровью и вакцинации: Пользователь должен самостоятельно проверить и строго соблюдать все сложные медицинские требования, обязательные указания по вакцинации или локальные протоколы здоровья, требуемые суверенным правительством пункта назначения перед выездом.
11.3 Отказ во въезде: Если пользователь столкнется с отказом во въезде, депортацией или отказом в посадке, вызванными отсутствием безупречной, законодательно обязательной документации, то данная ситуация будет рассматриваться как 'Неявка' по инициативе пользователя (Раздел 8), что приведет к немедленной 100% потере всех средств, надежно выделенных на бронирование. Trip Express не несет никакой ответственности за решения пограничного контроля.
Статья 12: Обязательный мандат на страхование путешествий
12.1 Сильная рекомендация: Учитывая премиум, высокоценный характер роскошных путешествий, организованных через Платформу, Trip Express настоятельно рекомендует всем Пользователям немедленно обеспечить себя комплексными полисами страхования путешествий премиум-класса одновременно с выполнением Бронирования.
12.2 Требуемые параметры покрытия: Пользователю настоятельно рекомендуется приобрести страховой инструмент, предоставляющий надежное максимальное покрытие, включая: внезапные, серьезные медицинские чрезвычайные ситуации за границей; экстренную геополитическую или медицинскую репатриацию и эвакуацию; комплексную защиту от отмены/прерывания поездки; а также условия 'Отмена по любой причине' (CFAR), чтобы снизить финансовые риски, возникающие из-за строгих политик возврата оператора.
Статья 13: Строгое ограничение ответственности и принятие риска
13.1 Признание статуса посредника: Пользователь явно признает, что Trip Express функционирует исключительно как цифровой технологический посредник. В качестве посредника Trip Express полностью лишен физической возможности или юридических полномочий контролировать, направлять, supervisировать, проверять или управлять ежедневными наземными, морскими или воздушными операциями независимых Операторов.
13.2 Исключение убытков: В максимальной степени, разрешенной применимым международным и внутренним законодательством, Trip Express, включая своих корпоративных директоров, региональных сотрудников, глобальных работников, аффилированные дочерние компании и технических партнеров, прямо отказывается и полностью отвергает любую и всю ответственность за любые прямые, косвенные, случайные, штрафные, специальные или последующие убытки. Это явное отклонение в основном охватывает убытки, связанные с мучительными эмоциональными страданиями, тяжелыми потерями дохода или выручки, значительной потерей данных, серьезными физическими травмами, локализованным повреждением имущества или неправомерной смертью, возникшими прямо или косвенно в результате взаимодействия Пользователя с Платформой или физического участия в выполнении любой Забронированной услуги.
13.3 Ограничение ответственности: Несмотря на любое противоречащее юридическое учение, которое может возложить ответственность на Trip Express, Пользователь безоговорочно соглашается, что абсолютный максимальный предел ответственности Trip Express за любые консолидированные требования, независимо от того, основывается ли юридическое действие на строгом контракте, серьезном деликте (включая небрежность) или строгих нормах ответственности, будет безвозвратно и жестко ограничен на меньшую из следующих сумм: (A) точная, доказуемая комиссия за транзакцию, окончательно удерживаемая Trip Express от конкретного оспариваемого Бронирования Пользователя, или (B) сумма ровно ста долларов США ($100.00 USD) или ее эквивалент в окончательной местной валюте.
13.4 Признание присущего риска: Пользователь безоговорочно признает, что международные и внутренние поездки, особенно охватывающие премиум, удаленные, высокогорные или интенсивные роскошные приключенческие впечатления, по своей природе влекут за собой глубокие, скрытые риски, включая серьезные травмы или смертельные случаи. Оформляя Бронирование через Платформу, Пользователь сознательно, добровольно и юридически принимает на себя все глубокие последствия, связанные с этими известными и неизвестными физическими и геополитическими рисками.
Статья 14: Комплексный Протокол Возмещения Убытков
14.1 Защита и Освобождение от Ответственности: Пользователь официально обязуется активно защищать, полностью возмещать убытки и полностью освобождать Trip Express, его обширную корпоративную сеть, региональные филиалы и соответствующих должностных лиц от любых и всех крупных требований третьих лиц, серьезных юридических требований, локализованных гражданских исков, значительных финансовых потерь, глубоких обязательств, статутных штрафов или юридических расходов (включая сложные, значительные бухгалтерские и юридические гонорары на основании возмещения) предъявленных любым лицом, возникающих непосредственно из или существенно связанных с: (a) Умышленным, структурным или небрежным крупным нарушением Пользователем любой статьи, определенной в этих Условиях обслуживания. (b) Катастрофическим нарушением Пользователем любого всеобъемлющего национального, федерального, регионального или муниципального закона, строгого регулирования или гражданского кодекса. (c) Нарушением Пользователем, грубым присвоением или незаконным размыванием любых прав интеллектуальной собственности третьих лиц или конституционных прав на частную жизнь. (d) Конкретным, личным физическим поведением Пользователя, крайней небрежностью или преднамеренным деликтным правонарушением, совершенным в ходе физической реализации любой забронированной услуги роскошного путешествия.
Статья 15: Архитектура интеллектуальной собственности и защита товарных знаков
15.1 Преобладание собственности: Комплексный структурный дизайн, сложная технологическая инфраструктура, сложные алгоритмы, структуры исходного кода, высококачественные изображения класса люкс, стилизованный текстовый контент, аудиовизуальные композиции и надежные базы данных, определяющие Платформу, являются строгой, исключительной и неподелимой интеллектуальной собственностью Trip Express или его законно лицензированных архитектурных партнеров. Эти активы защищены авторским правом, товарными знаками и строгими законами об интеллектуальной собственности Вьетнама, а также соответствующими международными конвенциями об авторском праве и жесткими договорами.
15.2 Ограниченное разрешенное использование: Пользователю любезно предоставляется строго ограниченная, сильно ограниченная, личная, некоммерческая, отзывная и неисключительная подс лицензия только для доступа к Платформе исключительно с локальной целью исследования, анализа и потенциального выполнения законных внутренних или международных туристических сделок.
15.3 Строго запрещенная эксплуатация: Пользователю категорически, юридически запрещено выполнять массовую систематическую извлечение данных. Абсолютно запрещенные действия включают: развертывание сложных алгоритмических пауков, сложных скреперов или автоматизированных ботов для глубокого анализа и извлечения нашей динамической ценовой информации; участие в массовом реверс-инжиниринге нашей кодовой базы; выполнение глубоких ссылок, гиперрамок или несанкционированного зеркалирования архитектуры нашей Платформы; или умышленное удаление, модификация или обход наших строгих мер защиты цифровых прав (DRM) или уведомлений об авторских правах.
Статья 16: Разделимость и Исполнимость
16.1 Юридическая разделимость: Если какая-либо отдельная статья, сложный пункт или локализованный подраздел в этих глубоких Условиях будет юридически классифицирован как принципиально недействительный, полностью недействующий или строго неисполнимый компетентным, суверенным судебным или арбитражным органом, то эта конкретная недействительность абсолютно не повлияет на структуру или систематически не сделает недействительными оставшиеся обширные положения этих Условий.
16.2 Конструктивная интерпретация: Юридически недействительный пункт будет хирургически отделен, а остальные Условия будут строго валидированы, строго интерпретированы и глубоко исполняемы до абсолютного максимума, математически и юридически возможного, отражая неоспоримое оригинальное коммерческое намерение архитектурных авторов.
Статья 17: Применимое право и протокол разрешения споров
17.1 Применимая юрисдикция: Глубокая структурная действительность, сложная конструкция и масштабная юридическая эффективность этих Условий, наряду с любыми возникающими не контрактными локализованными спорами, будут регулироваться абсолютно, исключительно и без извинений суверенными юридическими нормами Социалистической Республики Вьетнам, яростно независимыми от ее сложных, противоречивых принципов международного частного права.
17.2 Обязательные мирные переговоры (Уровень 1): В случае крайне прискорбного осознания сложного спора, масштабной контроверсии или структурного требования, возникшего прямо или косвенно из этих Условий, Пользователь и Trip Express официально обязуются сначала участвовать в интенсивных, добросовестных, обязательных мирных переговорах в течение строгого минимального срока в сорок пять (45) календарных дней. Официальное структурное уведомление о сложном споре должно быть официально передано нашему централизованному юридическому подразделению по адресу [email protected].
17.3 Посредничество (Уровень 2): Если процесс непрерывных переговоров Уровня 1 окончательно провалится, вовлеченные стороны юридически обязуются передать сложный спор на структурированное, профессиональное коммерческое посредничество, физически расположенное в городе Дананг, Вьетнам, которое будет администрироваться взаимно санкционированным, глубоким премиум-посредническим органом перед ускорением юридической эскалации.
17.4 Протокол международного арбитража (Уровень 3 - Не местные пользователи): Для всех Пользователей, осуществляющих транзакции из юрисдикций, полностью расположенных за пределами суверенной территории Вьетнама, любые неразрешенные, невероятно сложные споры, которые в основном пережили Уровень 1 и Уровень 2, будут переданы исключительно и окончательно разрешены жестким, обязательным международным арбитражом. Арбитраж будет активно администрироваться Сингапурским международным арбитражным центром (SIAC) совершенно в соответствии с тогда действующими Правилами арбитража SIAC. Конкретное структурное место арбитража будет в Сингапуре. Сложный язык масштабных разбирательств будет исключительно английским. Трибунал будет состоять ровно из одного (1) высококвалифицированного, независимого арбитра.
17.5 Юрисдикция суверенного суда (Только для местных потребителей Вьетнама): Несмотря на глубокий пункт международного арбитража Уровня 3, установленный выше, если Пользователь является юридически определенным потребителем, физически осуществляющим транзакцию на суверенной территории Вьетнама, Пользователь обладает окончательным, неотъемлемым и суверенным конституционным правом решительно обойти международный арбитраж и напрямую обратиться с масштабным спором в компетентный судебный суд, работающий полностью в рамках суверенного законодательства Социалистической Республики Вьетнам, активно в соответствии со структурными защитами, глубоко закрепленными в Вьетнамском законе о защите прав потребителей.
Статья 18: Лингвистическое Приоритет и Договорное Превосходство
18.1 Превосходство английского языка: Эти великолепные Условия были тщательно разработаны, структурированы и юридически оформлены исключительно на английском языке, чтобы обслуживать нашу обширную глобальную клиентуру премиум класса.
18.2 Разрешение конфликтов в переводе: Если Trip Express предоставит структурно переведенную версию этих Условий на другие языки (например, вьетнамский, французский, мандарин), исключительно в качестве административной любезности, Пользователь глубоко признает, что глубокая, подлинная, юридически обязательная интерпретация безусловно и исключительно будет происходить из английской структурной версии. В случае острого осознания любой языковой неоднозначности, структурного несоответствия или сложного юридического конфликта между английским оригиналом и любым локализованным переводом, английский текст без извинений и немедленно будет иметь преимущество, полностью управлять и окончательно определять структурное разрешение, структурно за исключением случаев, когда конкретный, обязательный локализованный вьетнамский конституционный закон абсолютно и жестко предписывает иное для юридических потребителей, использующих внутренние вьетнамские судебные системы.